罗强和印度学生在一起。 罗强是成都市武侯高中的英语老师,他作为国家汉办,孔子学院总部的外派汉语教师,在印度度过了近两年的时间。罗强在印度北方邦城市做汉语老师,赴国外的支教老师是怎样工作的?让我们跟着罗强老师去感受一下异域风光。 罗强支教的学校在印度北方邦,是一个相对比较偏僻的地方。刚到学校时,带着同学们到简陋的操场上做“传声筒活动”,练习发音。当时的印度酷暑难耐,在布置学生位置和讲解游戏规则时,身后一个八年级的学生一直拿着小本子为我遮住阳光。罗强说了几次,请他回到位置上开始游戏,但他始终没有离开,几名小孩子七嘴八舌地帮忙解释:“我们喜欢做活动,但是不想让老师被太阳晒伤了。”罗强的眼泪一下流了出来,初到印度,就爱上了这些可爱的学生。 “印度的教师节是九月五日。当天,学生在我上课的必经之路上等着我,递给我一份礼物,这是一张贺卡,尽管略显粗糙但看得出来孩子们是用心制作的,卡片上醒目的英语写着You are the best teacher we have ever had(你是我们拥有过最优秀的老师),孩子们整齐地 说‘Happy teacher's day,sir。(教师节快乐)’”。罗强说。 九月十日,那天刚刚走进教室,孩子们站成一横列,手中拿着“教师节快乐”几个汉字的卡片,“歪歪斜斜的字带给我真真正正的感动。这一刻,我感受到了教师这份职业的幸福,作为到国外支教老师是幸福+幸福的事情。” 学习汉语,对于印度的孩子来说是一件很头痛的事情,发音还在其次,最让他们无奈的是写汉字。拿印度孩子的话来说,汉字就是毫无规律,只能死记硬背的小棍子的组合。为了让孩子们不那么惧怕写汉字,“我想了一个办法,把教学中使用的汉字做成中空的形状,让学生们涂色,在涂色的过程中让学生对汉字的形状有细致的了解和认识。使出这招后学生对写汉字抵触情绪小了许多。我本以为是一个很平常的教学环节,没想到,我给孩子们布置的暑假作业中有‘填汉字’一项,等开学一回来,我大吃一惊,孩子们争先恐后的过来要我评判谁的汉字‘画’最好。”原来,同学们用各种形状各种颜色的汉字组成了一幅幅的彩色汉字“画”,写汉字变成了“画”汉字。 尽管身在异国他乡很艰苦,但是作为传递中国文化的使者,我享受着这份职业带给我的荣誉! 华西都市报记者李寰 (责任编辑:朱 林) |